E di... po supozoj së një person mund ta bëjë këtë ndryshim.
Einn mađur getur víst áorkađ miklu.
Nuk kam dashur ta bëjë këtë.
Ég ætlađi ekki ađ gera ūetta.
Unë nuk mund ta bëjë këtë më.
Ég get ekki gert ūetta lengur.
Dhe nuk mendoj se ai dëshiron ta bëjë këtë.
Ég held ađ hann sé ūessu mķtfallinn.
Ai është i mahnitshëm me bimët, dhe nëse ekziston dikush që mund ta bëjë këtë, ai është personi i duhur.
Hann er ķtrúlega natinn međ plöntur, ef einhver getur gert ūetta ūá er ūađ hann.
Do ta lejosh të ma bëjë këtë, mareshal?
Læturđu hann komast upp međ ūetta?
E kupton se pse duhet ta bëjë këtë?
Skilurđu ekki hvers vegna ég ūarf ađ gera ūetta?
Por nëse do ta bëjë këtë me dikë, ajo duhet të jesh ti.
En ef ég ætla ađ gera ūetta međ einhverri gæti ūađ allt eins veriđ međ ūér.
Pastaj Zoti caktoi një afat, duke thënë: "Nesër Zoti do ta bëjë këtë në vend".
Og Drottinn tók til ákveðinn tíma og sagði: "Á morgun mun Drottinn láta þetta fram fara í landinu."
Njeri nga populli mori fjalën dhe tha: "Ati yt e ka vënë enkas popullin ta bëjë këtë betim, duke thënë: "Mallkuar qoftë ai njeri që do të prekë ushqim sot", megjithëse populli ishte i rraskapitur".
Þá tók einn úr liðinu til máls og sagði: "Faðir þinn hefir látið liðið vinna svolátandi eið:, Bölvaður sé sá, sem matar neytir í dag!'" En liðið var þreytt.
Atëherë mbreti tha: "Perëndia të më bëjë këtë dhe më keq, në qoftë se sot koka e Eliseut, birit të Shafatit, ka për të mbetur akoma mbi supet e tij!".
Þá sagði hann: "Guð gjöri mér hvað sem hann vill nú og síðar, ef höfuðið situr á Elísa Safatssyni til kvölds."
kështu shpirtit tim i parapëlqen të mbytet dhe të vdesë se sa të bëjë këtë jetë.
svo að ég kýs heldur að kafna, heldur að deyja en að vera slík beinagrind.
"Tërë populli i vendit do të jetë i detyruar ta bëjë këtë ofertë për princin e Izraelit.
Allur landslýðurinn skal vera skyldur til að færa landshöfðingjanum í Ísrael þessa fórnargjöf.
më qëllim që të zotërojnë kusurin e Edomit dhe tërë kombet ku i bëjnë thirrje emrit tim", thotë Zoti që do ta bëjë këtë.
til þess að þeir nái undir sig leifum Edóms og öllum þeim þjóðum, sem nafn mitt hefir verið nefnt yfir - segir Drottinn, sá er þessu mun til vegar koma.
Sepse edhe unë jam një njeri nën autoritetin e tjetërkujt dhe kam nën urdhër ushtarë; dhe i them njerit: "Shko", dhe ai shkon; dhe një tjetri: "Eja", dhe ai vjen; dhe shërbëtorit tim: "Bëjë këtë", dhe ai e bën''.
Því að sjálfur er ég maður, sem verð að lúta valdi og ræð yfir hermönnum, og ég segi við einn:, Far þú, ' og hann fer, og við annan:, Kom þú, ' og hann kemur, og við þjón minn:, Gjör þetta, ' og hann gjörir það."
0.46001505851746s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?